Перевод "state departments" на русский
Произношение state departments (стэйт депатмонтс) :
stˈeɪt dɪpˈɑːtmənts
стэйт депатмонтс транскрипция – 32 результата перевода
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
Скопировать
- That's great.
- Been checking even tri-state departments. - Wow.
- Friends up in New Jersey state.
Здорово.
Даже полицию смежных штатов подключили.
— Надо же. — Наших друзей из Нью-Джерси.
Скопировать
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
Скопировать
I want to fill you in on some events that have taken place in the last 24 hours.
State and Justice Departments who'll continue with your questions.
Yesterday at approximately 8 p.m. Eastern time five agents from the DEA were taken hostage in the Putumayo region of Colombia by members of the Frente...
Я хочу рассказать вам о некоторых событиях, которые произошли за последние 24 часа.
Будут представители Пентагона госдепа и департамента юстиции, которые продолжат отвечать на ваши вопросы.
Вчера, примерно в 20:00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Скопировать
All the charges have been dropped.
With apologies from the state and Metropolis Police departments.
Then it's finally over.
Все обвинения были сняты.
С извинениями от местной и метрополисской полиции.
Наконец-то все закончилось.
Скопировать
- My hands are tied, Joan.
It would be one thing if we shared the details with our departments of state, but I was asked not to.
What are you saying, Jorge?
- Мои руки связаны, Джоан.
Если бы мы поставили в известность о деталях операции наши госдепартаменты, я бы так не возмущался.
О чем ты говоришь, Хорхе?
Скопировать
Well, um, I have documentation.
Um, so I moved around the state, applying to various fire departments... uh, San Jose, Fresno, Carlsbad
But with my back injury...
Ну, у меня есть справка.
Я объездил весь штат, подавался в разные пожарные подразделения... Сан Хосе, Фресно, Карлсбад.
Но с моей травмой спины...
Скопировать
- That's great.
- Been checking even tri-state departments. - Wow.
- Friends up in New Jersey state.
Здорово.
Даже полицию смежных штатов подключили.
— Надо же. — Наших друзей из Нью-Джерси.
Скопировать
The funding mechanisms are really confusing.
There aren't any restriction on the grants to local and state police departments.
And I have a question on racial bias training, - which I support, but...
Механизмы снабжения очень запутаны.
Нет ограничения по обеспечению местных и региональных отделов полиции.
И у меня есть вопрос по тренингам о расовых предрассудках, что я поддерживаю, но...
Скопировать
If there's a Mickey in the mayor's circle, I want to know about him.
So, local and state police departments will now be required to collect and report data on arrests so
Correct.
Если есть в его окружении хоть один Микки, я хочу знать о нём.
Итак, местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут собирать данные и докладывать об арестах, чтобы мы могли отслеживать факты расового неравенства, правильно?
Правильно.
Скопировать
No.
And local and state police departments will now be required to conduct racial bias training, correct?
Correct.
Нет.
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут проводить тренинги по расовой дискриминации, верно?
Верно.
Скопировать
- No.
And local and state police departments will now be required to use independent special prosecutors in
That is also correct.
— Нет.
И теперь местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут использовать независимых особых работников прокуратуры в расследованиях с летальным исходом с участием полиции, верно?
И это верно.
Скопировать
She's 10.
The federal government spends $4 billion a year in various grants to state and local police departments
Why don't we condition that money on doing the things in this bill?
Ей 10 лет.
Федеральное правительство ежегодно тратит 4 миллиарда долларов на различные дотации для департаментов полиции.
Почему бы нам не определить эти деньги для проработки некоторых пунктов в этом законопроекте?
Скопировать
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
Nothing.
"Wanted in 15 counties of this state."
"The condemned standing before us" sitting before us
Совсем.
...разыскиваемый в 15 округах этого штата.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
No.
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Нет.
Скопировать
We're gonna have to walk to the caves.
Father, you're in no fit state to travel.
Kirsty!
Мы должны идти к пещерам.
Отец, вы не в том состоянии чтобы идти.
Кирсти!
Скопировать
You know me and cars.
The whole state won't find me.
-Where is your car?
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Где машина?
Скопировать
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel"
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный"
Скопировать
-Of the flood and the fires.
You'd have done better to pray for the criminal and the state of his soul.
Fire!
- За жертв наводнения и пожаров.
Ты бы лучше молилась за преступника, за спасение его души.
Пожар!
Скопировать
Okay, fine ...
United Fruit, Empire State...
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Ага, понятно!
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Скопировать
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction
- Correction...?
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
- Поправил?
Скопировать
Start computer.
State your name for the record.
Leo Francis Walsh.
Включить компьютер.
Объявите ваше имя для записи.
Лео Фрэнсис Вольш.
Скопировать
What happened?
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state.
He keeps on about his sheep being dead.
Что случилось?
Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
Скопировать
- Come on, Ben. - I said how were they killed?
- He's in no state to answer questions.
I asked a straightforward question.
- Я спросил вас, как они были убиты?
- Он сейчас не может отвечать на вопросы.
Я задал ему простой вопрос.
Скопировать
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Your duty, 93, is to prove you are a suitable member of society.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Ясно, что ваш долг, 93, доказать, что вы снова - полезный член нашего общества.
Скопировать
Muslims and Gentiles.
Free currency, free love and a free church in a free state!
- And free fox the henhouse?
Мусульман и язычников.
Свободная любовь, финансы и свободная церковь!
— Свободная лиса в курятнике?
Скопировать
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Скопировать
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
What they object to is being a part of this mechanised state and we cannot readily condemn this point
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
То, против чего они возражают, является частью этого механизированного государства и мы не можем с готовностью осуждать эту точку зрения.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Скопировать
Attention!
Report from the state hospital, concerns insurance policies no. 693 and 1,197...
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам номер 673 и 1197
Я по делу Ричарда Фокса
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Скопировать
Attention!
Report from the state hospital, concerns insurance...
Yes, I know this case.
Внимание!
Отчет из больницы штата относится к страховкам по полисам...
Да, я знаю это дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов state departments (стэйт депатмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы state departments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйт депатмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
